ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
[personal profile] ahotora
Так, пока не забыла, надо запечатлеть для потомков очертить некоторые особенности хайколожества, которые обычно западными авторами благополучно упускаются. Почти, как в материалах по инглишу - "а вот это типичная ошибка для говорящих на славянских языках".

Пункт первый касается отсылки к конкретным именам и фамилиям. Вдохните, выдохните и выбросьте их из ваших стихо-творений: никому ваши тети маши и дяди васи и даже - о ужас! наполеоны и борцы за славное прошлое - ан масс нафиг не нужны. Какое-то количество абстрактных личностей все же пропускается через мелкое сито японских ограничений - но мало, очень специфически, очень умеючи и всегда со скрипом.
Конкретный пример: пишет наша офигенная клубная девочка офигенное хайку "Осень пришла/Возвращается к жене/Дядька Валерий" - но при всей абстрактности "дядьки Валерия" эта вещь выглядела бы на порядок лучше, если бы дядьку сопровождало какое угодно соответствующее определение, но не имя. Монопенисуально, валерий он, василий или вообще вассисуалий - это не несет смысловой нагрузки, а значит, должно быть отброшено.

Второе соображение родственно первому и точно так же, хотя и менее жестко, ограничивает привязку к социальным потрясениям и не известной широкому кругу читателей географии. Хайку близоруко - политическо-экономическая возня волнует его в самую последнюю очередь. Должно произойти что-то реально гигантское - и, желательно, оставившее обильный литературный и прочий культурный след, типа Сэкигахары или Дан-но ура - чтобы это дело можно было потом вспомнить в связи с разросшимися на месте боев травами.

География тоже должна быть окутана культурным пластом и четко вызывать определенные ассоциации: Лондон=туманы, Венеция=каналы, Карпаты=лыжи. Никакие соборы антверпенских богоматерей и даже базилики сан-марко никого, в принципе, не гребут - они все еще не стали общедоступными, облаженными вдоль и поперек среднестатистическим гражданином и тяжело (из-за неузнаваемости) доносят авторский образ.
Та же проблема стоит и с отечественными топонимами - культурная традиция запечатлела лишь малую часть из них, и всякие речки Супий оставляют тонкие душевные струны реципиента провисающими в недоумении. Слов нет, родной край знать надо, но пока он непознан - цель стиха зависает в небытие.

Японские топонимы. Вот тут для меня самый сложный вопрос. С одной стороны, японская топонимика - это то, на чем стоит хайку. С другой - ни японская топонимика, ни японская биология нихрена не касаются отечественных реалий. Конкретный пример - висящие облака как ключевой признак лета. Японец сделает круглые глаза - потому что в Японии облака НИКОГДА не останавливаются. Дожди для Японии - лето, для нас - весна или осень. И список этот огромен. Я уже молчу про всякие народные достопримечательности типа гор Обасутэ и всей Мацусимы со всеми ее соснами.
Теоретически, если ты взялся писать хайку, японские реалии, по меньшей мере, рекомендованы к ознакомлению, так что обоснованнее кажется все же искать свои сезонные соответствия и использовать только узнаваемую топонимику. Но в этом доводе разума есть одно, но весьма дегтевое "но" - если вы пишете на японский конкурс, будьте уверены, что вся ваша гайдзинская сезонность пролетит, как фанера над Парижем)


японию через форточку

Хэйанские поэтические аналитики продолжают сцеживать - в новых главах уже более изящно и осторожно, и куда как более наукообразно (с), ура-ура!

Выношу общие положения стихосложения по Фудзиваре Кинто:

1. Не тырь у ближнего своего!
1.1. Если хочешь тырить - перерабатывай: аллюзия - это гут, цитата - моветон.
2. Синонимы - зло. Японская песня слишком коротка, чтобы ты мог впихивать в нее все оттенки серого.
3. Рифма - моветон. У тебя писят слогов в азбуке, ты что, не можешь выбрать 31 разный?!
4. Одна песня - одна тема. Японская песня слишком коротка - если тебе не дали запихнуть все оттенки серого, почему ты решил, что можешь запихнуть туда весь табун своих мыслей?
5. Начинай издалека. Ты же интеллигент, а интеллигент сто рублей до получки в лоб не просит.
6. И не выйо... злоупотребляй намеками - аудитория должна понять, о чем ты тут распинаешься.
7. Не используй лексику простолюдинов и анахронизмы - слесарю слесарево, а в прахе пусть колупаются археологи.
8. Если не знаешь, что сказать, то скажи это хотя бы красиво. И лучше вообще промолчи.
9. Перед тем, как писать, подумай - что ты вообще хочешь сказать и какая форма подходит к твоим гениальным идеям.

В целом абсолютно совпадает и с принципами написания хайку - особенно про "не выпендривайся" и "что ты вообще хотел этим сказать" - за одним лишь маленьким "но": в Хэйане не жаловали хайкай. Тот же Кинто сознательно выдавливает в нижнюю часть шкалы качества стихи с ироническим или слишком резким идейным содержимым, так характерным для хайку. Мало того, он искренне советует избегать подобной тематики и подобной формы (конечно же, словесной, а не стихотворного размера, которого тогда еще не было), в связи с чем мой прошлогодний (или позапрошлогодний?) интерес, а какого художника делают трехстишия в работах команды любителей Хэйана, основанный тогда просто на общеобразовательной информации про отсутствие этого стихотворного стиля в указанный период, сейчас приобретает дополнительный ехидный оттенок.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ahotora: база (Default)
ahotora

August 2024

M T W T F S S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 2nd, 2025 12:06
Powered by Dreamwidth Studios