ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
Давайте я вам спою про Аконэ-инари?
С официальной стороны все просто - это Инари, находящееся у "внешнего" святилища Исэ, посвященного богине Тоёукэ. И полностью оно называется Тоёкава Аконэ-инари дзиндзя.

DSC_0628

Так вот, официально там нет ничего особенного - одно из Инари, посвященных Дакинитэн, которая в Японии стала Тоёкавой - синтобуддийсткое святилище, одно из немногих оставшихся слившимися.

Важное, хотя и все еще официальное отступление: Дакинитэн - не оч доброе божество. Вообще говоря, это демон, который обратился к буддизму и, в зависимости от ситуации, может об этом помнить, а может и подзабыть. Темная сторона лисы, если так можно выразиться.
Про святилища Тоёкава-инари ходит прекрасная байка - мол, к Токаю Гиэки 東海義易, известному дзэнскому подвижнику и основателю "буддийской" части Тоёкава-инари, явился некий дед по имени Хэйхатиро и напросился в служки. Работал дед за десятерых, что вызвало подозрения. И когда деда спросили, как это ему удается, дед прищурился и сказал, что у него 301 помощник.
Дальше выяснилось, что у помощников есть хвосты и лапы, да и сам дед - тоже лиса, после чего Гиэки построил отдельный храм и стал почитать там расторопного деда.

Также из официальной части можно узнать, что в Инари-святилище почитаются внезапно божество питьевой воды Амэномура Кумано Микото и Хируконо Микото, к Инари отношения не имеющие. А также - не совсем внезапно, потому что связан с городом - Сугавара Митидзанэ.

А вот дальше начинаются _детали_

- святилище, хоть и стоит на земле храма Исэ, к храму Исэ отношения формально не имеет и Исэ не подчиняется
- основано оно до 986 года. Когда конкретно - мнения несколько расходятся
- для местных - это чистейший удзигами, то есть родовой бог

И ласт, бат нот лист - то, чего вам обычно не говорят в официальной части:
в Аконэ-инари приходят возноситься лисы.

То есть "отработавшие" синтоистски лисы, стоящие на границе просветления, приходят в Аконэ, достигают Просветления и растворяются в Нирване.

А, и заведует святилищем Аконэ женщина. Первая в Исэ на такой должности.


DSC_0625

Слайды )
ahotora: э? э?? (мосикситэ)
Так! Я нашел-таки внутренности Кэйтокуина - храма, в котором хранятся вещественные остатки Такэды нашего Кацуёри и его семейства, в частности - Непобедимые Доспехи Такэда!
(но почему же я не оборзела до того, чтобы снимать в дырочку, а ТТ)



Иногда доступен для обозрения все же...
ahotora: э? э?? (мосикситэ)
Искала, есть ли у текущего главы Датэ Датэ Ясумунэ диплом чайного мастера, нашла прекрасное:
※政宗公と北の銘茶「伊達茶」
約400年前、伊達六十二万石で知られる仙台藩祖伊達政宗公は茶の湯の文化を仙台に伝えるべく京都宇治より茶を移植し栽培を推奨しました。北限の地、桃生町(宮城県石巻市)の鹿島茶園には当時植えられた茶の樹が存在し、今も変わらぬ茶栽培がおこなわれています。

Оказывается, Масамунька попятил из Удзи чайные кустики, дабы рассадить их дома и иметь возможность наслаждаться чаем, не выезжая за этим в Киото. Кустики прижились в городишке Исиномаки, плантация называется Касима-тяэн, а чай носит скромное название Датэ-тя:-D

Вот тут вот: https://www.google.com/maps/place/桃生茶鹿島茶園/@38.5681945,141.2806148,14.42z/data=!4m12!1m6!3m5!1s0x5f890775a80b091f:0x5dbd2bedf47e95e4!2z5qGD55Sf6Iy26bm_5bO26Iy25ZyS!8m2!3d38.568121!4d141.2955971!3m4!1s0x5f890775a80b091f:0x5dbd2bedf47e95e4!8m2!3d38.568121!4d141.2955971
ahotora: дзэнн (дзэнн)
Район Мэгуро мы с Ларкиным начинали исследовать из-за страшной истории о пожаре конца 1700-х под названием «Пожар на Гёниндзака». Потом там обнаружилась прекрасная сакурная речка, потом остатки застройки Мэйдзи-Тайсё, потом замечательные локальные храмы... Словом, район нам понравился, и мы решили туда непременно зайти еще разочек.
А потом я решила таки загуглить конкретное название храма с Фудо-мёо, где мы повстречались с абсолютно пронзительной атмосферой сокрытого, и на меня выпали подробности.

DSC_0520_02

Итак, начало правления Токугава, память об Осаке еще сильна, недовольных еще очень предостаточно, и отче Тэнкай, без которого не обходится, кажется, ни одна сакральная (и не сакральная часто тоже) токугавская инициатива, решает укрепить власть сёгуната на метафизическом уровне, а заодно усмирить (мир тут тоже не последнее слово) страну и связать ее воедино.
Для этого в пяти местах новой столицы в старых или спецом построенных для этого храмах, по оммёдошной звезде и не без оммёдошных техник, прицепившись к еще одной метафизической связи – веткам Пяти Дорог, ставятся статуи Фудо-мёо, известного буддистского усмирителя нечистых помыслов и личностей. Получившаяся конструкция называется Госики Фудо (五色不動), то есть Фудо Пяти Цветов, и называется на «мэ» по районам установки:
Мэгуро (храм Рюсэн-дзи), Мэдзиро (Кондзё-ин), Мэака (Нанкоку-дзи), Мэао и Мэки (оба храма носят название Сайсёдзи).
Устанавливает храмы и охранителей направлений Иэмицу, вознося молитвы о мире и спокойствии для страны, руководит наш старый знакомый Тэнкай (мы судорожно считаем, сколько же в этот момент должно быть Мицухидэ, если это все же он).
Согласно Нацуяма Дзацудан (1741), Тэнкай разместил 4 статуи Фудо, глаза которых были красными, черными, синими и белыми соответственно 4 направлений в Мэгуро (черный), Мэдзиро (белый), Мэака (красный) и Мэао (синий/зеленый), а потом добавил Мэки (желтый).
И всё стало по задуманному – в стране мир, Токугавы рулят.

Теперь посмотрим в изящество решения. Внешне – это вроде буддизм, внутренне...
Read more... ) Внезапный ап по Кёгакуину, он же Сайсёдзи в Ниси-Тайсидо. Построен в 1604 году на территории, входившей в замок Эдо. На текущее место перенесен в 1908. Фуду показывают ТОЛЬКО в год Петуха, то есть следующий показ будет в 2029. Один из 36 Фудо Канто и один из 33 Токийских Каннон. https://www.yelp.com/biz/教学院-世田谷区?page_src=related_bizes
ahotora: э? э?? (мосикситэ)
Хорошая японская литература должна быть связана с другой хорошей японской литературой. Иногда мы даже не понимаем, НАСКОЛЬКО.

Вот есть всеми за...переведенное стихотворение Басё про летние травы на могилах воинов: 夏草や兵どもが夢の跡
Летние травы
Остатки мечты
Воинов

Оно прекрасно само по себе (и его можно крутить как в сторону акцента на "остатки" и "следы", так и "мечтания" и "сны")
Но

Вот слова Удайсё из "Гэндзи-моногатари": 右将軍が墓に草初めて青し (На могиле Правого Генерала /встали/ первые зеленые травы), - ОДНОВРЕМЕННО являющиеся перефразированной цитатой Ки-но Аримасы на память Фудзивары Ясутады: 天與善人吾不信右将軍墓草初青 (то же самое, но "первая осень на травах", Удайсё меняет стих так, чтоб он соответствовал его нуждам). Стих Аримасы "китайский", полностью до нас не дошел, только эта цитата.
http://www.genji-monogatari.net/html/Genji/combined36.5.html#paragraph5.5

А теперь давайте вспомним о том, что Хираидзуми, где погиб Ёсицунэ, была Северной столицей, оплотом Фудзивар. И вот у нас прекраснейшая отсылка-микс к умершим молодым полководцам (читай Ёсицунэ, Фудзивары и целый красивый пласт Гэндзи-моногатари).

Фудзивара https://ja.wikipedia.org/wiki/藤原保忠
ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
Завис у меня тут телефон, и я в ужасе побежала реанимировать старый в качестве запасного варианта (совершенно забыв, что в утиль он пошел в том числе и потому, что перестал ловить звонки). А там - куча хайку с поездки 2015 года. И как включило - чувствую, вижу, нахожусь прямо там. Такая ностальгия пробила...
В общем, пришлось разбирать фото. А так как у меня их вагон и маленькая тележка и я реально не помню, какую часть из какой поездки успела обработать, то вот вам ёкайское гнездо Камэяма.

Тамба-Камэяма (Камэока) - остановка в получасе езды от Киото. Ты выходишь из станции и попадаешь в маленький, ухоженный городок, от которого за версту разит старой самурайской закалкой - так же, как от Сироиси или Хиконэ. Пару минут - и ты около рва, который окружает то, что осталось от замка Акэти Мицухидэ.
Замок Камэяма был завершен к концу 1570-тых, потом. после поражения Акэти. никуда не делся и успешно был пристроен в хозяйство Хидэёси, а дальше - Токугав (именно из него они шли на Осаку).
Так продолжалось вплоть до Мэйдзи. В Мэйдзи драгоценным революционерам замок показался ненужным, поэтому они сначала частично разрушили его, а потом продали гражданским. И тем накликали себе геморрой на административное место.
Покупателями оказались последователи религиозной секты Оомото.

Тут надо сделать отступление и признать, что земля имеет форму большой деревни и та самая кандидатская, над которой я истерически ржала года три тому, таки была посвящена именно этим товарищам.
Суть в чем. В Мэйдзи "новые религии" стали плодиться, как грибы после дождя. Япония вообще склонна к культообразующей деятельности, а тут массам так прилетело восстановлением императорского культа, что мозги поплавило очень многим. Именно в это время родились Тэнри-кё, Рэйки и множество всего другого, в том числе и Оомото-кё.
Оомото-кё из них - однозначно самая успешная и самая "научно обоснованная" (Рэйки может с ней поспорить, но Рэйки все же более способ лечить, чем отправлять обряды, а Оомото-кё - все же самая натуральная религия).
Начало Оомото было вполне традиционным - неграмотную бабку из провинции торкнуло святым духом. Бабка начала проповедовать, подтянулся народ. Все можно было бы списать на истерию вокруг Мэйдзи, если бы к бабке не присмотрелся санива - спец по камигакари (духовной одержимости) и не признал в бабке таки реально осененную духом бога личность. Этот санива женился на одной из дочерей бабки и создал Оомото-кё в том виде, в котором оно существует и посейчас - то есть бабкины писания о-фудэсаки и его технические наработки религиозной практики.
Верование стало распространяться более активно. До того активно, что в 1916 году туда вовлекся и один из профессоров Кайгун Дайгакко (Военно-морского университета), потянувший за собой офицерскую элиту. У секты появилась своя газета, учение вышло за пределы Японии и понеслось на Запад...
И правительству Мэйдзи это, наконец, надоело. Секту разбомбили за отклонение от духовной линии партии в 1921-м. Когда те не поняли - повторили показательную порку в 1935-м, уже с физическим уничтожением штаб-квартиры и посадкой лидеров.
Именно тогда здания замка (перестроенные в храм) были разрушены окончательно.

После войны, однако, владение землями замка вновь вернулась к Оомото. Наученные горьким опытом, духовные лидеры заявили, что они теперь будут бороться за мир во всем мире, и под этим предлогом их внесли обратно в список религиозных организаций.

Но всего этого ни я, ни Воробей к моменту визита в Камэяму не знали. Для нас это был замок Акэти Мицухидэ - и мы рысью неслись его посмотреть, понимая, что вот сейчас солнце сядет - и будет нам хвост от замка.
В Камэоку мы прискакали в пене и мыле, восхитились потрясающими по красоте желтыми гинкго вдоль дороги, умилились уютнейшей деревянной набережной вдоль бывшего рва и цаплям, которых мы поначалу приняли за развешанные по деревьям белые пакеты, и сунулись в замок.
А надо вам сказать, что уже на уровне рва нас встретили осень странные звуки барабанов с холма, где должен был быть замок. При подходе они все усиливались и усиливались, к ним присоединялись флейты, и у нас независимо друг от друга возникло стойкое убеждение, что мы попали в какой-то вбоквел "Миража" и это акэтинские генералы или их потомки вызывают дух своего главы.
А когда мы вышли уже на саму территорию и увидели горящий в ночи синтоистский храм...
Короче, к самому замку я двигалась уже как ниндзя - тихо, с оглядкой и понимая, что вступаю на некую запретную территорию. А уж таблички "вход запрещен" и раздавшийся в ночи вой датчика движения, когда я все же решилась сунуться посмотреть, что там такое запрещенное может находиться в руинах, окончательно убедили меня в своей правоте.
Дальше мы тактически отступали, то есть драпали.
А так как стояла конкретная ночь, фотки из замка у меня исключительно "приведенческие", размазанные и соответствующие истории.
А вот все остальное покажу.

Необходимое уточнение: ками, снизошедший в околокиотосскую бабку, ни кто иной как Уситора кондзин, дух направлений, онмёдошое (даосское) божество. Именно из-за него существовала практика смены направления, так так пересечение с подобными богами грозило бедами. Уситора - это северо-восточное направление, те самые "врата дьявола".
http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=217
Кроме того, культ подразумевает, что Аматэрасу прогнала "исконных" японских богов Сусаноо и Кунитокотати-но микото - то есть понятно, за что им дали звезды ребята-реставраторы.

Посмотреть на дневные фото стен замка: https://www.kyoto-kankou.or.jp/kyoto_gastronomy/en/mori.html

Выход со станции на замок
DSC_0641

Read more... )

2013

Apr. 23rd, 2020 23:46
ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
ahotora: база (Default)
Как интересно тасуются воспоминания.
В моей голове чайные домики Каса-тэй и Сигурэ-тэй - принадлежность Гинкакудзи, а оказывается, они - часть храма Нэнэ, Кодзайдзи.

Тем не менее, раз уж речь зашла о 2016 годе, то вот он. Пробежка по Тропе Философов Тэцугаку-но мити закончилась в Гинкакудзи, но по дороге мы зашли и к Нэнэ, то есть в Кодайзи, в том числе.
А там, на минуточку, чайные павильоны дизайна самого Сэн Рикю, перемещенные из замка Фусими. И сад Кобори Энсю (что я оценила в полном объеме тоже только сейчас).

DSC_1544

Read more... )
ahotora: ес ай эм (ес ай эм)
Давайте я для отдыха поору про объемы смысловых потерь при переводе танка?

Вот у нас есть ОЧЕНЬ неплохой перевод Гэндзи-моногатари от Соколовой-Делюсиной (без наезда неплохой - особенно в сравнении с остальными).
Гэндзи пытается - гхм - получить девочку 10 лет, которую видел лишь мельком, и пишет опекунше:

"Услышал однажды
Журавля молодого голос,
И душа навсегда
Покой потеряла, а лодка
Застряла в прибрежной осоке..."

А! Забыла. Опекунша против отдавать девочку этому лоботрясу.

Read more... )ии...
ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)


или

піратське місто
на топі даху
корабельний кіт

Весенние/Сумбурные планы
Открыт
Словарь ветров
ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
Пиривот (тм) "Удзи-сюи моногатари" заставляет меня не отрываться от лопаты.
Вот, например, с виду очень простая история о том, как последний от конца наследования принц и аналогичный последний от конца наследования Фудзивара,сданный по сему поводу в епископы (2020 год на дворе, да, "епископы" продолжают наводнять российские переводы японской классики), бухали и сочиняли стихи.

Дадим сначала слово переводчику:
IMG_20200118_174042

То есть из перевода у нас есть:
- светский принц, приехавший к "епископу" (будем называть его так),
- монахи епископа, решившие как-то развлечь принца и устроившие ему всенощную с блекджеком и шлюхами,
- некрасивый мальчик-послушник (то есть монах низкого ранга), разносящий еду и питье (из свиты епископа, надо понимать, потому что принц светский),
- недовольный им монах, пишущий начало стиха (танка?), где говорит, что послушник сей хуже храмовых отроков (заметьте это разделение),
- добрый епископ, продолжающий стих в том смысле, что у мальчика есть надежда - он будет служить в Гионе.

И два комментария (это важно):
- про бдения, созванные, дабы избежать влияния злых сил;
- и про омонимию пятого ранга и перспективы монаха и юноши.

А теперь обратимся к оригиналу, который с легкостью гуглится по сочетанию "удзи-сюи" и номеру свитка:
https://roudokus.com/Uji/14-008.html

И тут выясняется - кто бы мог подумать, да - очень интересное.
Начнем с мальца-послушника.

Read more... )

Светский принц с буддийским именем https://ja.wikipedia.org/wiki/覚快法親王
Хиэ: http://hiyoshitaisha.jp/sarutoshi/
ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
Перевод "Историй из Удзи" заставляет меня периодически лезть в гугл.

Ситуация: высокопоставленный чиновник навещает даму ниже себя по рангу, заболевает, долго не приходит. Потом у императрицы случайно встречается (автор переводит как "на кухне", но сильно я сомневаюсь) и обвиняет её в том, что она даже не поинтересовалась о его здоровье, когда он отсутствовал.
В ответ дам говорит (по мнению переводчика):
Едва не умерла -
Так было горько.
Но и к живому
Не могу прийти
Открыто.

После чего чиновник, пылая страстью, утаскивает ее в ближайшую подсобку заниматься любовью.

Теперь японский вариант, так как дама была Косикибу но Найси и слава богу её стихотворений понапихано по везде и часть этих по везде легко выдаётся гуглом:
死ぬばかり 嘆きにこそは 嘆きしか いきて問ふべき 身にしあらねば
С японским же комментом:
“(あなたがご病気と聞いて私の方こそ)死にそうになるほどに嘆いておりました。あなたの安否を気遣っておりましたが、どのようなご様子か聞ける身分ではありませんでしたから…。(聞けないので死にそうになるほどに嘆いておりました。)”

Вопрос, какие боги и будды помешали переводчику написать, например:
Горевала я так,
Что сама едва не скончалась.
И горько мне от того,
Что спросить о тебе
Не могу открыто.

Так хотя бы сохраняется и игра с "наки ни косо" и "наки сика икитэ", и классический для танка перевод стрелок ("а мне-то каково") с лёгким наездом на любовничка, предъявляющего претензии при не оформленных отношениях.
И тогда понятно, почему он даму уволок в подсобку немедленно.
ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
Очень полезный мульт оказался!

сливки 200 мл
сахар 6 ст.л.
молоко 100 мл
желтки 3 шт
маття 1 ст.л.

1) сахар+желтки взбить
2) молоко до 36-38 С
3) в молоко маття
4) сливки взбить
5) в сливки сахар+желтки
6) туда же молоко с маття
ahotora: ес ай эм (ес ай эм)
Кстати, вспомнила.
А вы знаете, что якобы японская гравюра "женщина отрезает рукав кимоно, чтоб не потревожить кота", которую все растаскали и нашли глубины смыслов - новодел, и даже не японский? а текст сперт и наложен вообще левый.
Японцы тоже повелись, бггг

さくらちる木の下風は寒からで空にしられぬ雪ぞ降りける - вот что написано. Вообще не про кота, а про облетающую сакуру господином Ки-но Цураюки)



ahotora: ес ай эм (ес ай эм)
Пока ругался сегодня с Ж по поводу предполагаемых трех киго в моем стихе, нашел-таки определения для "малых", дочерних киго и для хэйанского одеялки.

Собственно хайку
日の側や
布団に下ろす
柿の箱

Есть две потенциальные киго - 柿 (хурма) и пресловутый футон, то есть одеялко. Одеялко у нас пишется массой разных способов - 蒲団, 布団、掛蒲団、敷蒲団、藁蒲団、羽蒲団、絹蒲団、蒲団干す、干蒲団、片蒲団 - и является признаком поздней зимы.
Оно и понятно - лето в японях такое, что хочется не только ни во что не заворачиваться, но даже и собственную шкуру снять, какой уже тут "футон".
Но киго это не самостоятельное. В одеялко надо заворачиваться, в нем надо дрожать и вообще как-то проявлять недовольство жизнью.

Вот, например, Басё

被き伏す蒲団や寒き夜やすごき
лежу, завернулся -
ужасно холодно одеяло,
ночи... (и все остальное тоже)
То есть:
1) у нас "холодные ночи"+"в одеяло завернулся"
2) у нас "соломенное одеяло".

С соломенным одеялом мы подходим к еще одному открытию. Исходно, оказывается, одеяла/футоны набивали травой (рогозом), откуда первое написание слова футон - 蒲団. В русских переводов оно часто фигурирует как "тонкое одеяло", поскольку 蒲 - это действительно еще и тонкий. Но на самом деле это вполне себе одеяло.

А вот еще раньше... Еще раньше футонов не было. А были... ФУСУМА. Не те фусума, которые мы привыкли в фичках раздвигать, а одеяльца с покрытием 衾, которые в дальнейшем стали называться какэфутон и означали конкретно одеяло, а не одеяло и матрас, что происходит, если говорить просто "футон". Этими же фусума во время Хэйан иногда покрывали молодоженов, символизируя их единение.

(киго таки два, если опираться на японский: хурма - поздняя осень и одеялко - поздняя зима. а у нас - одно...)
ahotora: э? э?? (мосикситэ)
Пока мы тут занимаемся фигней, японцы наконец доказали, что Ватари Мунэтомо - таки реальный сын Датэ Масамунэ, от Кономаэ, которую ему с барского плеча подарил когда-то Хидэёси.
Доказали это на основании письма, отправленного Масамунэ, которое сейчас демонстрирует исторический музей города Томэ.
Пацан родился в 1600-м, до этого там была девочка (с неизвестным, как я понимаю, происхождением, потому что в анамнезе был еще свеж Хидэёси), а в 1602 Масамунэ передарил даму далее по нисходящей - Мониве Цунамото. Ребенок тоже стал сначала Монивой, но потом папенькиными усилиями был пристроен ближе к основной семье, к Ватари, и далее уже существовал как Ватари Мунэтомо, первый из Санумских Ватари (при этом первый, фирменный слог "Мунэ" даровал ему непризнающийся папенька самолично). Выловили это дело впервые в 1923 году, когда разбирали архив уезда Томэ, но доказать особо не могли.
И вот Санума Ватари подарили музею уже свой архив, и в числе документов оказалось и письмо Масамунэ к официально Монивиному сыну.
明朝会う約束をしたが、気分がすぐれないので夜に参る - "Хоть я и обещал встретиться с тобой утром, чувствую себя неважно и потому приду вечером", - пишет Масамунэ.
В той части, которую могли увидеть вассалы, письмо адресовано 亘理右近太夫宗根 (Ватари Укон-но дайбу Мунэтомо), но внутри, в той части, которую должен был увидеть только Мунэтомо, оно адресовывается 了庵 (Рёан, монашеское имя Мунэтомо) 二番ノ子 (Нибан-но ко) - то есть Рёану, второму ребенку Кономаэ. При этом в официальных хрониках 「伊達世臣家譜」 он идет как 4-й ребенок.
Кроме того, вместе с адресом, там есть и стихотворение "しらしらとしらけたる", которое трактуют как "Притворяться, что не знаешь правду, хоть ты ее и знаешь - это развлечение", где под "правдой" имеется в виду истинное отцовство.
Письмо можно увидеть на выставке, посвященной детям Масамунэ, до 17 ноября.




https://mainichi.jp/articles/20190920/k00/00m/040/037000c
ahotora: дзэнн (дзэнн)
ковер из гинкго
бесхозный
бог Сува

Katinka уже писала у себя про Суву, но я не знаю, можно ли репостить или давать ссылку на запись, которая закрыта, так что немножко перескажу чужое и добавлю свое.

О Сува-тайся до поездки я знала только то, что святилище старое даже по меркам Японии, имеет две группы построек (так называемую "верхнюю", к которой принадлежат Хонгу и Дзэнгу, и "нижнюю" - с Весенним и Осенним святилищем), уникальную фаллическую традицию ездить на столбах с горы (и при этом ломать себе что-то ненужное), а зимой на озере лед может становиться так, что кажется, что по озеру идет бог. А, ну и то, что Кацуёри - из Сувы)))
На традицию (на смену столбов, которых в каждом святилище по 4 штуки) мы, собственно, исходно и собирались (и не попали).
Оказалось, что все гораздо запущенней.
Во-первых, храмовых построек не 4, а 37.
Во-вторых, ими обильно обгажены берега немаленького озера и в один день это все объехать на ДжАре анриал.
В-третьих, на Суве ОНСЭНЫ! И даже вода из рукомоек при святилищах горячая! (ох, как это было в тему декабрьским днем!)
В-четвертых (о чем я совершенно забыла), в Сува-тайся почитается не только Такэ-мина-ката (который - тоже феномен! - является ПРОИГРАВШИМ Аматэрасиной группе земным богом), но еще ряд богов, которые весь год не сидят на месте, а перемещаются из святилища в святилище.
И что я уже совсем капитально забыла (а вот тут позор на мои седины), что люди из рода Сува (к которым принадлежал и Кацуёри) являются прямыми потомками бога Сува и вообще-то всегда существовало две ветви - управляющая и богослужительная.
Про последнее мне и напомнил (а также добавил абсолютно сногсшибательных подробностей) пост Катинки.

Итак, в "верхних" Хонгу и Дзэнгу (почему ее моя синтоведческая книжка называет Дзэнгу, я хз, все говорят Маэмия) почитается тот самый "бог Сува", который хз кто, но снисходит в человека из рода Сува. Уже не снисходит, кстати, потому как последний носитель не оставил преемника. При этом процесс "снисхождения" бога контролируется другим местным священническим семейством - а вот это семейство, как говорят, было тут ВСЕГДА, да всяких пришедших Сува, и именно оно до сих пор прекрасно функционирует (я нашла как-то на ютьюбе интервью с их центральной на тот момент жрицей - ведьма натуральная). У семейства есть что-то типа "музея религии" (в который мы не пошли, так как не знали о его существовании), где находятся, например, насаженные на кол зайцы (к вопросу о том, что может прикрываться маской синто), две избушки на курьих ножках и реликтовые святилища. Зрелище в высшей степени стремное.
Вот тут можно полюбоваться на картинки:
https://www.google.com/search?q=神長官守矢史料館&tbm=isch&source=univ&sa=X&ved=2ahUKEwiip9eD8NrjAhWvtYsKHeElDigQsAR6BAgIEAE&biw=1886&bih=947

Так вот, исконное жреческое семейство при помощи ритуала низводило бога в мальчика из рода Сува и далее тот существовал как своеобразный синтай (вместилище), поэтому у "верхних" святилищ синтая как такового нет. Та самая Дзэнгу, которая на самом деле Маэмия (а второе не Хонгу, а Хонмия) - это резиденция этого живого синтая, в которой его "воплощали" и где он дальше жил (теперь синтаем служит камень, над которым велись ритуалы очищения ребенка перед вступлением в должность). Это родина культа Сува и даже до Сува. Она диковатая, стоит выше Хонмии, рядом с ней течет Священный ручей, разделяющий миры, и от нее ПРЁТ.
Я ничего не могу сказать про Хонмию - мы ее проехали, так как некий глупый тигр все очередной раз попутал и решил, что она новодел по отношению к остальным, а нам надо было сбросить какое-то из святилищ, так как мы ехали с Кофу и до заката оббежать все не успевали, - но Маэмия совершенно дикое и очаровательное место.

Собственно святилище, то есть его хайдэн, хондэн за ним (строение не оригинальное, пожаловано храмом Исэ с барского плеча при перестройке тридцатых годов)
DSC_0473_03

Read more... )

Про Весеннее и Осеннее будет папижже, потому как не было времени обработать фотки)
ПыСы. бог, кстати, не такой уж и проигрышный - например, местного бога Морэю/Морию он победил, причем вышел просто с веточкой глицинии на хорошо вооруженного бога. Историки считают, что это отголоски конфликта между Сува и Мория (которые те самые локальные первосвященники)

Вот тут есть еще про Мория - и там сам бог ногу сломит. https://en.wikipedia.org/wiki/Moreya
ahotora: ес ай эм (ес ай эм)
Короче, ваяла очередной медицинский науч-поп и зацепилась за некого японского "адмирала", который занимался медицинскими изысканиями. Понимаете, адмирал и медицинские изыскания - это выглядит как-то странно, даже учитывая вековую японскую традицию (содранную с китайских канонов) высасывания отцами-командирами гноя из ран подопечных.
Копнула гугель - и тут на меня КАК ВЫПАЛО.
Короче, теперь это выпало на шефа, пусть переживает, а я выроню немного этого и сюда.


Read more... )

Вот тут еще есть: https://www.pref.miyazaki.lg.jp/contents/org/kenmin/kokusai/senkaku/pioneer/takaki/index.html
Чтоб вы понимали - баронство, полученное мужиком, подразумевало третий ранг, после смерти ему дали ВТОРОЙ РАНГ. Это ранги близости к императорской семье, выше только у прямых наследников.
Еще чтоб вы понимали - в 1868-м Япония еще бегала с мечами и жгла лучины. Это к вопросу, сколько надо стране для технологического и экономического рывка, какими на самом деле должны быть "эффективные менеджеры", какую страну целенаправленно технологически кастрировали после второй мировой и в каких масштабах.
ahotora: ес ай эм (ес ай эм)
Акэтин замочек Фукутияма развлекается - под годовщину "пришедшего времени" поставили, в частности, автомат с водичкой, который:

- когда кидаешь денежку, говорит:
ときは今!明智光秀、ここに見参!Время пришло! Я, Акэти Мицухидэ, рад встрече!
- когда нажимаешь кнопочку выбора:
敵は本能寺にあり!Враг в Хоннодзи!
- когда выдает товар:
どっこいせ~どっこいせ♪ いがいと!福知山 良いところであろう?Доккоисэ-доккоисэ (майна-вира - фирменный крик строителей замка Фукутияма, сейчас используется на местном августовском мацури)! Фукутияма-то - клевое место, а?!

https://www.google.com/maps/place/Fukuchiyama+Castle+Museum/@35.3039639,135.1320507,14.38z/data=!4m12!1m6!3m5!1s0x600002e775622023:0x9a4064d2501ecb8e!2sFukuchiyama+Castle+Museum!8m2!3d35.296875!4d135.12966!3m4!1s0x600002e775622023:0x9a4064d2501ecb8e!8m2!3d35.296875!4d135.12966

https://www.kyotoside.jp/entry/20190620

Фукутияма-ондо - та самая песня с "доккоисэ" - посвящена походу Акэти: "выходим из Фукутиямы, пересекаем Нодано, высылаем солдат скорее в Камэяму".



Ну, и вдогонку: а вот это уже Камэока, в которую пересылали солдат.
Мы поперлись туда, немного не посчитав время, доехали уже в хороший закат, были очарованы очень характерными барабанами и флейтами с места, где раньше был замок, и рванули на звук. В итоге обнаружили здоровенный комплекс синтоистского типа, где в глубочайшей уже ночи шла служба для десятка человек, которым парень в одежде жреца низко кланялся на выходе. Х его з, что это было - фотик очень быстро дал дуба, снималось на мобло, - но мы решили, что это Акэтинские генералы в лучших традициях Миража поднимают дух своего патрона. Тем более после того, как я попыталась-таки прорваться на руины и меня заловил датчик движения, устроив в этой синтоистской ночи натуральную сигнальную истерику. ШОТО скрывают, зуб даю (Воробьиный)!

Моблофотное смотреть здесь (там цепочка твиттов):


Не-моблофотное:
DSC_0641

DSC_0651

DSC_0652 DSC_0654 DSC_0662 DSC_0667 DSC_0682 DSC_0698 DSC_0737

Profile

ahotora: база (Default)
ahotora

August 2024

M T W T F S S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 15th, 2025 01:29
Powered by Dreamwidth Studios