ahotora: вариант базовой (киру)
[personal profile] ahotora
Дано: поэт 18 века.
Японский вариант
赤椿咲きし真下へ落ちにけり

Русский:
Камелия в цвету
Рассыпались по земле
Красные бутоны

ЗА ЧЬТО?!
Почему эти люди, которых УЧИЛИ в институте, не слышат язык.
Почему они, даже ЗНАЯ, кто автор, не задумываются о том, что переводят.


Красная камелия
Где цветет -
Там и падает.

Стих явно про доблестную самурайскую жизнь и смерть, прямее некуда... Хоть бы так сказали, если бы уже задумывались о возможной добавочной разбивке между 真 и 下:

красная камелия
цвета посреди
вниз падает

Собственно автор: https://ja.wikipedia.org/wiki/久村暁台
Бывший самурай, занимавший довольно высокое положение в клане. Двинулся головушкой на почве примера Басё и свалил в учителя хайку. Время учитывая - явные стоны по доблестному прошлому, недостижимому в рамках токугавского сегуната.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ahotora: база (Default)
ahotora

August 2024

M T W T F S S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 2nd, 2025 12:06
Powered by Dreamwidth Studios