ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
[personal profile] ahotora
Пора заводить тэг "чащи омелы".

Дано:

Пригляделся я —
Неужто «Пастушья сумка»
Цветёт у плетня?!

よく見れば薺花咲く垣根かな

Во-первых, 'плетень'.

Википедия определяет этот "плетень" так: 垣根(かきね)とは、敷地や庭などの区画として設ける囲い。一般に竹で編んだり組んだりした竹垣や、木を植えた生垣をいう。А дальше - виды.

Впрочем, достаточно забить "плетень" 垣根 в гугл и полюбоваться на картинки.

Какинэ - это, конечно, бамбуковая изгородь типа плетня, но для определения бамбуковой изгороди есть масса терминов, Басё же использует тот, который часто предполагает заплетание растениями.
Это видно и из конструкции - "если хорошо присмотреться, то, наверное, это цветущий пастушьей сумкой плетень" (русская лингвистика "разворачивает" японское предложение с другого конца).

То есть Басё не сильно волнует, что именно цветёт у плетня - он видит вал цветущий зелени и предполагает, что под ним скрывается забор. Причем, судя по высоте пастушьей сумки, забор уже бывший, потому что кто делает заборы высотой в 30 сантиметров...
В любом случае интересует его не вид цветка, а ограда под цветком.

И вот получится, что:
Як вдивився в
Буяння грициків
А то ж тинок
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

ahotora: база (Default)
ahotora

August 2024

M T W T F S S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 15:26
Powered by Dreamwidth Studios