ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
[personal profile] ahotora
В принципе, одна из самых нормальных частей перевода:

You are really good in showing you`re love, aren`t you, Moriya
Love?.. It`s such a pity, Ryuusei-sama. Of course, I have this love. It`s just that you can`t see it.

愛がねーぞー
守夜
。。。「愛」? 誠に遺憾ですが、隆成さま、愛ならありますよ。貴方がそれを見ないだけです。

Я понимаю боль англопереводчика - я сама недавно просто плакала, срезая то, что не лезло в грамматику/графику русского языка. Кровавыми слезами почти плакала, потому что кое-кто по итогам сказал мне, что М - мудак, а он не мудак, он просто балбес ТТ, а что поделаешь. И что поделаешь, если я ХОЧУ получить все эти смысловые оттенки, я ХОЧУ их видеть, я не хочу их терять.
"Любовь"? К превеликому моему сожалению, Рюсэй-сама, любовь-то (во мне+к вам) есть. Вы просто этого не видите/Вы этого просто не видите.

"Дзэ", конечно, огромный мой краш - радостная, нашла в закромах куски в раве и полезла читать. А там Асари в сплошном кансайбэне. Махровом кансайбэне. Цветущем. Почувствуй свое ничтожество ТТ
おおきに я еще, благодаря Галине, знаю...

Profile

ahotora: база (Default)
ahotora

August 2024

M T W T F S S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 2nd, 2025 11:58
Powered by Dreamwidth Studios