ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
[personal profile] ahotora
Вот меня интересует, почему если ты берешься переводить историческую вещь, надо опускать исторические же подробности?
Переводят тайгу "Докуганрю" - нормально переводят, к слову сказать, - но постоянно же! То в названии храма часть опускается, то очередной "-но ками" в куда-то не в туда пошел...
Пойди найди тот Унгандзи из Симоцукэ по всей Японии, если их туева куча с хвостиком, не считая омонимов. Да если еще и учесть, что он, скорее всего, к нашему времени сгорел.
Ры.

Profile

ahotora: база (Default)
ahotora

August 2024

M T W T F S S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 01:16
Powered by Dreamwidth Studios