ahotora: за жизнь и бджолы (за жизнь и бджолы)
[personal profile] ahotora
Сегодня я наконец расшифровала надпись на листике, так что тут будет история о покупке хурмы.



Осенью 18 года понесло нас с Воробьем дебрями Арасиямы (слегка контролируемыми моим гугл поиском) и вынесло аккурат к Ракусися - дому ученика Басё Кёрая, ныне превращенному в место паломничества хайдзинов
Выглядит он сегодня вот так.



Кёрай, сын врача из Нагасаки, построил эту хижину в районе своего 30-летия, и Басё приезжал сюда несколько раз, написал здесь свои знаменитые записки "Сага-никки" и останавливался за пару месяцев до своей смерти.
После смерти же самого Кёрая хижина развалилась, текущая - это реплика, которую ученики Басё построили в 1770 году, и с тех пор хайдзины активно паломничают в это место.
Место, кстати, знаменито не только Басё. В 12 веке тут же подвизался и Сайгё, его колодец сохранился рядом.



(на фото - колодец в Ракусися, а не колодец Сайгё, иф чо)

Сайгё должны хорошо знать любители Токэн ранбу и хайдзины. Первые - за Саё, вторые - за любовь к нему Басё.
Колодец находится поворотом выше по той же дороге, что и Ракусися.
Однако вернемся к листочку.

Листочек - если верить моей памяти, а это не самый хороший вариант - мы получили в довесок к сушеной хурме, и с самого начала меня грызло нехорошее подозрение, что это неспроста и на нем хайку.
Но расшифровка все никак не поддавалась...
Я понимала, что искать надо хайку, хурму и Басё, но скоропись иероглифа некого дерева в заглавии не давала возможности подумать о хурме, и я думала в сторону современных поэтов, идентифицировать которых сложно.
Наконец, тигры прокачались достаточно, чтобы понять, что дерево - таки та самая хурма, и дальше уже осталось идентифицировать только один скорописный иероглиф.
Каково же было мое удивление, когда хайку оказалось авторства Кёрая!
Звучит оно так:
柿ぬしや こずえはちかき あらしやま

Хозяин хурмы
Близкая к ветвям
Арасияма

Этим мы возвращаемся к истории хижины.
У Кёрая рос хурмовый сад, но ни одно из 40 деревьев не плодоносило толком и смотритель ничего не мог продать и жаловался на нехватку денег. Тогда Кёрай сам поехал осмотреть сад.
Как раз в этот день пришел торговец из Киото, пообещал скупить весь урожай, оставил задаток в 1 кан и ушел. Но ночью с Арасиямы (которая недаром зовется Горой Бурь) задул сильный ветер и посбивал на землю всю хурму.
Вернувшийся торговец сказал: "Я торгую с младых ногтей, но никогда не видывал, чтобы хурма так вот вся попадала. Верните мне деньги за нашу вчерашнюю сделку".
Говорят, он написал к другу и назвал Кёрая Кёраем из Ракусися, то есть Хижины Осыпавшейся Хурмы, и с тех пор это название приклеилось к дому.
А Кёрай написал то самое хайку про Арасияму и хозяина хурмы.

Хозяином в данном случае может быть как сам Кёрай (эй, хозяин хурмы! слишком близко твои деревья к Горе Бурь), либо сама Арасияма (человек думает, что владеет, а истинный владетель - /бог/ Горы Бурь, наславший ветер).

Ракусися - оч удобное для хайдзина место. Тут посажены 100 видов растений, названия которых являются сезонными словами-киго, и ты можешь воочию видеть, что за сезон и почему они означают. А также написать свое хайку, лучшие из которых издаются журналом Ракусися.
Хурма у ворот, кстати, трехсотлетнего возраста. Ею любовался сам Басё.



Ну, и остатки фоточек.









Семь холмов
А все дует
С Горы Бурь...

Profile

ahotora: база (Default)
ahotora

August 2024

M T W T F S S
   1 234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 2nd, 2025 12:06
Powered by Dreamwidth Studios