Все приличные люди имеют свою неделю. Иногда они их меняют, но это уже дело такое. Японцам одной недели мало. У них и месяцев одних мало - и солнечный, и лунный, и давайтеещевлунныйпоправкивнесем. С неделей почти та же история. Вот есть у нас приличный месяц из 30 дней. Надобно его поделить, и поровну, а не то что вашими семерками считать - это только для лунного удобно. Ну, и заодно вписать в это дело какую-нибудь практичную хрень, типа очередных звезд, вставших... ну, в общем сложившихся в какую-то очередную занятную композицию. Так и родился Рокуё.
Японавики предполагает, что пришел он из Китая где-то в период Камакура и далее обрастал подробностями. Итак, шо мы имеем.
Для начала терминология:
1. Сэнсё 先勝
2. Томобики 友引
3. Сэмбу 先負
4. Буцумэцу (День смерти Будды) 仏滅
5. Тайан 大安
6. Сякко 赤口
( Read more... )Звезды Большой Медведицы Хокуто Ситисэй北斗七星Большая Медведица и Полярная звезда – одни из основных божеств в даосских сакральных практиках. Так как китайский буддизм прекрасно инкорпорировал в себя множество практик и даосизм в том числе, в Японию культ Семи Звезд приехал уже в составе как буддизма, так и техник оммёдо. И в первом, и во втором случае Звезды выступают защитниками страны и императора, предотвращают болезни и приносят долголетие практикующим.
Также вместе с Семью Звездами часто фигурирует и божество Полярной звезды, Сударшана (кит. 妙見菩薩, яп. Мёкэн босацу, бодхисаттва Мёкэн).
( Read more... )спроси у камиКраткий ликбез по омикудзи - причем, больше себе, потому что я вечно забываю эти стандартные сочетания и выкинула две вполне приличные бумажки с суэ-кити.
виды деятельности:
願事 (negaigoto) – желание
待人 (machibito) – человек, которого вы ждете
失せ物 (usemono) – потерянная вещь (вещи)
旅立ち (tabitachi) – путешествия
商い (akinai) – бизнес и сделки
學問 (gakumon) – учение
相場 (souba) – игра на бирже и прочие спекуляции
爭事 (arasoigoto) – споры, срачи и диспуты
戀愛 (renai) – истинная любовь
転居 (tenkyo) – переезды или ремонт квартир
出產 (shussan) – беременность и роды
病気 (byōki) – болезни
縁談 (endan) – предложение руки и сердца
степень удачи:
великое счастье/удача - dai-kichi, 大吉
средняя удача - chū-kichi, 中吉
малая удача - shō-kichi, 小吉
удача - kichi, 吉
полуудача - han-kichi, 半吉
недоудача/едва удача/конец удачи/начало удачи/удача, но в будущем - sue-kichi, 末吉
едва-едва удача/мелкая удача в будущем - sue-shō-kichi, 末小吉
неудача/проклятье - kyō, 凶
малая неудача - shō-kyō, 小凶
полунеудача - han-kyō, 半凶
зарождение неудачи/начало неудачи - sue-kyō, 末凶
великая неудача - dai-kyō, 大凶
А вот тут - погадать на день) http://www.ilmatar.net/~np/misc/omikuji.php
Ну, и чтоб два раза не вставать.
Говорят, что Датэ Ёсимура, пятый господин Сэндая, вернул процветание своему уделу, сочинив вот такую молитву Инари: Наму Инари Даймё:дзи(н), мусимутю: но нэгаи о канаэсасэ овасимасэ.
Пойду лисам налью.